|
Kuifje verzameling |
||
|
Kuifje vertalingen per regio |
In 1994 kreeg ik de
Deense vertaling van het Kuifje album "De Zaak Zonnebloem" cadeau
van Paul. Dat was het startpunt van mijn verzameling. Tot voor kort
verzamelde ik buitenlandse Kuifje albums op een vrij passieve wijze. Of ik
kreeg ze cadeau, of ik kocht ze als ik zelf in het buitenland was. Sinds ik
Kuifje op Internet en ebay heb ontdekt is de weg naar het aanleggen van een
mooie verzameling een stuk eenvoudiger geworden. Vooral voor de regionale
talen en dialecten is dit een handige weg om bijzondere exemplaren in handen
te krijgen. Op deze site staan alle 50 albums in 41 (streek-)talen en dialecten van mijn verzameling. Ik
heb de verzameling gerangschikt naar taal/dialect en naar de albums. Het is niet reëel
om voor alle albums alle bestaande vertalingen te bemachtigen. Voor mijn
verzameling heb ik daarom een aantal richtlijnen voor ogen. Voor de Europese
talen en dialecten is het album "de Juwelen van Bianca Castafiore"
het meest vertaald. Er zijn uitzonderingen zoals het Pato gaumais waarvan
alleen een vertaling van het album "Mannen op de maan" is verschenen.
Voor Aziatische vertalingen heb ik als richtlijn het album "Kuifje in
Tibet". Daarnaast heb ik twee algemene richtlijnen. Aangezien ik het
album "De Zaak Zonnebloem" het mooiste Kuifje album vind, wil ik
dit album in zoveel mogelijk talen verzamelen. Mijn indruk is dat het album
"De Krab met de Gulden Scharen" is meest internationaal is. Dit
album is het vaakst vertaald. Belangrijkste uitgangspunt blijft echter dat de
vertaling belangrijker is dan het album dat is vertaald. Voor
een overzicht van alle Kuifjevertalingen verwijs ik graag naar de website van Bruno Voets. |
|
|
De meest recente aanwinsten: april
2008: De
Zwarte Rotsen in het Ostends april
2008: De
Zaak Zonnebloem in het Papiamentu juli
2007: De
Juwelen van Bianca Castefiore in het Waals van Luik juli
2007: De
Juwelen van Bianca Castefiore in het Frans van Brussel juli
2007:
Kuifje in Tibet in het Esperanto mei
2007:De
Zaak Zonnebloem in het Arpitan (dialect in het Frans, Zwitsers en Italiaans grensgebied) |
|
|
|
Hieronder
staan de albums uit mijn verzameling per gebied |
|
|